Rabu, 01 Mei 2013

Definisi tentang Penerjemahan Teks Khusus (Legal Document)


Kemajuan terbaru dalam globalisasi berarti bahwa kebutuhan untuk akses cepat ke informasi yang akurat tidak lagi hanya dicadangkan untuk besar, organisasi multinasional. Sebuah jumlah yang semakin berkembang perusahaan bersaing untuk bisnis pada skala internasional. Sebuah ekspresi nomor, salah salah atau salah koma tampaknya tidak berbahaya dapat mengekspos bisnis Anda untuk risiko yang tidak dapat diterima. Itu sebabnya, ketika memilih perusahaan penerjemahan Anda, Anda harus memeriksa bahwa penyedia yang Anda pilih memiliki pengetahuan dan pengalaman substansial dalam melayani industri keuangan, akuntansi dan perbankan.
Dan tentu saja, yang lebih rinci pemahaman Anda tentang proses penerjemahan, semakin baik produk akhir. Dengan ini dalam pikiran, kita telah mengumpulkan pilihan definisi dan istilah yang umum digunakan, yang akan membekali Anda dengan pengetahuan yang dapat membantu Anda ketika memilih perusahaan penerjemahan Anda.
Apa Terjemahan?
Terjemahan adalah transfer dari satu bahasa tertulis ke bahasa lain ditulis tanpa mengubah makna, mendaftar atau nuansa dari bahasa sumber dan tanpa penambahan atau kelalaian.
--> Apa terjemahan pandangan?
Ini teknik yang digunakan untuk menafsirkan secara lisan membuat bahan tertulis dalam satu bahasa ke bahasa lain. Sebuah keterampilan khusus, terjemahan penglihatan yang paling sering digunakan ketika inti dari surat atau dokumen harus ditentukan dengan urgensi.


Apa teks sumber?
teks sumber adalah teks yang akan diterjemahkan.

Apa bahasa sumber?
Sumber bahasa adalah bahasa dari mana sumber teks yang akan diterjemahkan.

Apa yang dilakukan teks sasaran?
Teks Target adalah teks dari dokumen diterjemahkan.

Apa bahasa target?
Target bahasa adalah bahasa ke dalam mana teks sumber yang akan diterjemahkan.

Apa terjemahan bersertifikat?
Sebuah terjemahan bersertifikat adalah terjemahan yang telah ditinjau oleh NAATI penerjemah bersertifikat dan dianggap sebagai cerminan sejati dan benar dari teks sumber.

Ijazah - Tugas Soft Skill Penerjemahan Teks Khusus - Ms. Ovira

DEPARTMENT OF NATIONAL EDUCATION
THE REPUBLIC OF INDONESIA
CERTIFICATE OF
SENIOR HIGH SCHOOL

Study Program      : Social Science
School Year              : 2006/2007
The undersigned, Headmaster of The Private Senior High School “SMA Ma'arif Terpadu”, Lamongancertifies that:

                            Name                                         : Barkah As Sudais                                        
                            Place and date of birth               : Madinah, July 5th 1988
                            Name of parent                          : Al Ghamidi bin Al hamdulillah
                            Name of senior high school       : SMA Ma'arif Terpadu Lamongan
                            Student registration number        : 991417329                                                     
                            Participant  number                    : 4-09-02-03-103-130-9


 HAS GRADUATED
from the senior high school  based on  the results of the School and National Examinations and has fulfilled all criteria  pursuant to the applicable regulations.

Lamongan, 20 Juni 2006
[stamped & signed ]
Drs. Duriat
                                                                             NIP. –